1: 名無し 2023/02/28(火) 15:25:44.50 ID:Sk0egMeK0
日本語において、"I love you"のような直接的な愛の表現は、まだあまり一般的ではありませんが、近年は多少浸透してきています。しかし、多くの日本人は、恋愛感情を表現する際には、奥ゆかしい表現を好みます。
例えば、以下のような表現があります:
「大好きです」(daisuki desu) : 直接的な"愛している"とは言わずに、好きな気持ちを表現します。
「あなたがいてくれて幸せです」(anata ga ite kurete shiawase desu) : 一緒にいることが幸せだという感謝の気持ちを表現します。
「あなたといると、心が温かくなる」(anata to iru to, kokoro ga atatakaku naru) : 一緒にいることで、心が満たされるという気持ちを表現します。
また、日本語には、季節や自然の美しさを使った表現も多くあります。例えば、
「君と一緒にいると、春が来たような気分になる」(kimi to issho ni iru to, haru ga kita you na kibun ni naru) : 春の訪れとともに芽吹く新しい気持ちを表現します。
「あなたの存在が、私の夏を涼しくしてくれる」(anata no sonzai ga, watashi no natsu o suzushiku shite kureru) : 夏の暑さを和らげるように、相手の存在が心地よいという気持ちを表現します。
「あなたと一緒にいると、秋の夜長が幸せに感じられる」(anata to issho ni iru to, aki no yonaga ga shiawase ni kanjireru) : 秋の夜長を共に過ごすことで、幸せな気持ちになることを表現します。
以上のように、日本語には直接的な"愛している"という表現よりも、間接的で奥ゆかしい表現が多くあります。このような表現を使うことで、相手に思いやりを示し、愛情を伝えることができます。
引用元:https://eagle.5ch.net/test/read.cgi/livejupiter/1677565544/続きを読む